Translator

BERNARD STANLEY ADAMS

CURRICULUM VITAE

Born
2 January 1937, Wordsley, Staffordshire, England.

Education
King Edward’s School, Birmingham (1947-55); specialized in Classics.
Pembroke College, Cambridge (1958-61); Modern & Medieval Languages – Hungarian and Russian.
BA – 1961;
MA – 1965.

Employment
1963-64 Teacher at King Edward’s Grammar School, Aston, Birmingham.
1964-67 Fellow in Turkish, School of Oriental & African Studies, University of London. This was a three-year post, requiring a graduate in Russian to learn Turkish with the intention of moving on to Central Asian studies and establishing these at SOAS. Unfortunately this coincided with the start of financial problems for the universities, and the expected permanent post did not materialize.
1967-91 Teacher (Russian & French) at Highgate School, London.
1991-     Freelance literary translator, mostly from Hungarian, occasionally from Russian.
2006     Moved to Hungary
2008     Awarded American PEN translation fund grant. Second in John Dryden Translation Competition.
2009    Füst Milán translation award, Hungarian Academy of Sciences

Published translations

Ady, Endre: Poems from Az Illés szekerén (In Elijah’s Chariot) on http://www.brindin.com , 2005

Apor, Báró Péter: Metamorphosis Transylvaniae (Kegan Paul, London  2003, ISBN 0 7103 0760 8 ) (with Kálmán Ruttkay)

Arany, János: A welszi bárdok (in The Bards of Wales, Slavonic & East European Review, London, 2000 etc.)

Bethlen, Grófné Katalin: Élete rövid leírása… (The Life of the Countess Kata Bethlen, Shaun Tyas, Donington, Lincolnshire, 2004 ISBN 1 900289 64 4)

Bethlen, Gróf Miklós: Önéletírás (The Life of Miklós Bethlen, Kegan Paul, London, 2004, ISBN 0 7103 0972 4)

Buzády, Tibor: Magyar Kutyák  (The Dogs of Hungary, Nora, Budapest, 2002, ISBN 3 922587 93 3)

Concise History of Hungary (ed. IstvánGyörgy Tóth): (Corvina-Osiris, Budapest, 2005, ISBN 963 13 5231 5) (with others)

Cseres, Tibor: Hideg napok (Cold days, Corvina, Budapest, 2003 ISBN 963 13 5283 8 )

Csombor, Márton of Szeps: excerpts from Europica varietas in New Hungarian Quarterly 173 and 174 (2004)

Dékány, Tibor and Benyák, Zoltán: Hungarian wines and wine regions (Corvina, Budapest, 2003, ISBN 963 13 5307 9)

Heltai, Jenő: Jaguár (Jaguar, Corvina, Bp., 2009, ISBN 978 963 13 5845 2)

Katona, József: Bánk bán (The Viceroy, Akadémiai, Bp, 2003 963 05 7962 6) (with Kálmán Ruttkay)

Kosztolányi, Dezső: Esti Kornél (Kornél Esti), New Directions, New York, 2011, ISBN 978 8112 1843 6)

Kárpáti, János(ed.): Képes magyar Zenetörténet (Music in Hungary: an illustrated history) (Rózsavölgyi, Bp, 2011, ISBN 978 615 5062 01 8 )

Likhachev, Dmitri Sergeyevich: Vospominaniya (Reflections on the Russian Soul: a Memoir, Central European University Press, Bp. 2000 ISBN 963 9116 46 7) (from Russian)

Mikes, Kelemen: Törökországi levelek (Letters from Turkey, Kegan Paul, London, 2000, ISBN 0 7103 0610 5) (with K. Ruttkay)

Mikszáth, Kálmán: A Noszty fiú esete Tóth Marival (The Noszty Boy’s Affair with Mari Tóth, Corvina, Bp, 2005,ISBN 963 13 5421 0)

Mikszáth, Kálmán: A fekete város (The Town in Black, Corvina, Budapest, 2007, ISBN 978 963 13 5550 5)

Mikszáth, Kálmán: A lohinai fu (The Herb of Lohina, Posthorse Books, Brecon, 1997, ISBN 0 953 1718 0 9)

Móricz Zsigmond: Rab oroszlán (Captive Lion) (Corvina, Budapest, 2011, ISBN 978 963 5949 7)

Móricz, Zsigmond:  Rokonok (Relations, Corvina, Budapest, 1997 ISBN 963 13    4289 1) second edition 2007, ISBN 978 963 13 5524 6.

Móricz, Zsigmond: Úri muri (Very Merry) (Corvina, Bp., 2008, ISBN 978 963 13 5708 0).

Örkény, István: Tóték (Welcoming the Major) (Országos Színháztörténeti Intézet & Múzeum, 2009)

Radnóti, Miklós: 7th Eclogue and other poems (Slavonic & East European Review, London  1967, 1969 etc.)

Szlukovényi, Katalin: Versek (Ootal, Stockholm, 2004).

Tamási, Áron: Énekes madár (Songbird, Országos Színháztörténeti Intézet & Múzeum, 2004, ISBN 963 2172 04 3)

Zachar, József (editor): A magyar huszár képes története, (The Hungarian Hussar: an illustrated history , Corvina, Budapest, 2000, ISBN 963 13 4454 1) (with Kálmán Ruttkay)

The Princess that saw Everything (A bilingual collection of 24 folk-tales, Nagymogul, Budapest, 1998, ISBN 963 03 4778 4)

Booklet on Hungarian National Parks for Corvina (2007)

Booklet on Hungarian Zoos for Corvina (2007)

*  *  *

Accepted/commissioned, not yet published translations:

Anon: Széphistória of Euryalus & Lucretia (TT Filmmûhely, Budapest, 2009).

Documents from the Calvinist synods at Tarcal/Torda (1562-63), Debrecen/Nagyvárad (1562 and 1567), Torda (1566), Csenger (1570) and Hercegszőlőss (1576) for an American academic project (2009).

Kabdebó,Tamás: Danubius Danubia (A German translation is being made from my unpublished English)

Kemény, Prince János: Autobiography (Kegan Paul, London, 2008, ISBN 0710313357). Unpublished as Kegan Paul went bankrupt.

Kodolányi, János: Én vagyok

Kölcsey, Ferenc et al. in an Anthology of East European Romantic Literature (Argumentum, Budapest)

Short stories by Ady, Mikszáth, Kádár, Szép, Kosztolányi etc. (Atlantisz Könyvsziget, Budapest, 2009)

*  *  *

‘Pre-publications’

Karinthy, Frigyes: Utazás Faremidóba(Journey to Faremido) Capillária

Krúdy, Gyula: Palotai álmok (Dreaming in Palota)(with K.Ruttkay)

Mikszáth, Kálmán: A beszélő köntös (The Robe that Spoke)

Mikszáth, Kálmán: Gavallérok (The Best Man’s Tale) (with K.Ruttkay)

Molnár, Ferenc: A Pál utcai fiúk  (The Pál Street Boys)

Petelei, István: A fülemile (The Nightingale) (with Kálmán Ruttkay)

Radnóti, Miklós: Ikrek hava (Gemini)

Szilágyi, István: Ko hull apadó kútba (The Well)

(In spasmodic preparation!!)

* * *

4 responses to “Translator

  1. Glad to visit this blog, keep it going.

  2. I’ll immediately take hold of your rss as I can not to find your email subscription link or e-newsletter service. Do you’ve any? Kindly allow me recognize in order that I could subscribe. Thanks.

Leave a comment